At $9 A Liter, Aneto Chicken Broth Is A Steal.

1

Worth its weight in chicken.

I know, I know. For that amount of money you could buy THREE liters of chicken broth. You’d probably be better off mixing this with two liters of water, actually, if price is your sole criterion.

Full disclosure: Due to an upcoming medical procedure during which they insert a video camera up into the shadiest area of my body (i.e., “where the sun don’t shine”), I am currently on a liquid diet. Chicken broth is permitted. I decided to use this opportunity to test drive a suggestion I came across while writing the article on fideuà inauténtico. My research for that piece led me to an excellent food blog called The Daring Gourmet, which features not only recipes, but also product reviews, travel and health tips, restaurant reviews, and more. [You should visit it after you’re done reading this.]

They wrote an article about their visit to the Aneto factory in Artes, Spain, that I found completely captivating. Enough so that I was willing to plunk down $27 to pick up three liters of the broth as part of my hydration regime, knowing I would be renting it for not much longer than it will take you to finish watching the final episode of The Americans this evening.

I had considered myself a fairly savvy shopper, and the chicken broth in the pantry was Kroeger’s Simple Truth Organic Free Range Chicken Broth Fat Free, which I bought at the local Ralphs for about $1.99 or so. But compare the ingredient list between Aneto (at left) and Kroeger (at right).

The boxes are the same size, but that’s where the similarities end.

As Kimberly of The Daring Gourmet pointed out in her article,

    To be called “broth” the USDA only requires a Moisture-Protein Ratio (MPR) of 1:135. That’s 1 part chicken to 135 parts water. That translates as 1 ounce of chicken per gallon of water. As unbelievable as that sounds, we’re understandably left asking, “So where’s the chicken in the chicken broth?”

Indeed.

On the left, the Aneto broth. On the right, the Kroeger. Which one do you suppose has more chicken (and, for that matter, flavour)?

I don’t want to come across as picking on Kroeger; it’s one of the best of the conventional chicken broths. The problem is that we in the United States just don’t set the bar very high (another issue addressed at The Daring Gourmet). And most of us aren’t drinking our chicken broth straight. But I gotta say, from the bottom of my taste buds, that Aneto is to conventional chicken broth what a Maybach or a McLaren is to a Vauxhall Viva.

Of course, you could make your own stock. That gives you the option to tweak the taste, and it’s possible to make a stock that’s even better than what Aneto sells. But it takes time to buy and prepare the ingredients, and if you want to get some economy of scale, it also requires a significant amount of freezer space, so those costs deserve to be considered. I come from a family where it was considered to be something of a crime to let potential soup bones go to waste, so I do make my own stock from time to time, but it’s usually with veggies that are a mere few days away from becoming a science project, plus a fresh onion (I always have those). I rarely — read “never” — set out to make a big batch of stock from scratch with purpose-bought vegetables. Plus, Aneto makes really good stock, and it’s always handy to have some room-temp broth in the pantry even if your freezer is (ahem) well-stocked.

Appended to their 2016 article, The Daring Gourmet thoughtfully provided a list of stores across the USA where Aneto is sold (the company also make a ton of broths that are not sold in the US, such as their Caldo Natural de Jamón). I got mine at the local Sur La Table; I could have saved a couple bucks a unit had I bought a six-pack through Amazon, but I failed to plan ahead that far. Idiot me. Over the next few hours, I’m sure I will have ample time to sit and contemplate the error of my ways.

Meanwhile, go read the Aneto story!

Fidella? Paedeuà? Maybe We Should Just Call It Fideuà Inauténtico.

1

A little bit of Valencia, a little bit of Catalunya, a little bit of Inglewood.

If you’ve ever been to Spain — and even if you haven’t — there’s a fair likelihood that you have at some point encountered paella, that rice-based Valencian marvel redolent of saffron and pimentón de la Vera. Believe it or not, the paella you treasure in your taste buds’ memory is likely, in a word, inauténtico. Paella, like pizza and pretzels, rallies a passionate coterie of prescriptivists to its bosom, each claiming that a single path alone leads to the culinary ecstasy prized by gourmands. Yeah, bunk.

The earliest precursor to paella I could find dates to about 1520, when the notes of the master chef to Ferdinand I, Rupert de Nola (who, despite his name, was not from New Orleans), were codified into Libre del Coch (later Libro de Guisados), said to be the first printed cookbook in Catalan (and, some further allege, in Spain). It seems to have been compiled originally in 1477, which indicates that book publishers back then maintained the same sort of leisurely release schedule they do today.

What? A book without pictures? Depends on your edition.

But I digress. According to Saveur magazine, the original Valencian paella was likely cobbled together from local ingredients. Rice was a Moorish legacy dating back to the overthrow of the Visigoths in 711, and Arab traders brought saffron to the region a couple hundred years later. Then, all they had to do was add some veggies and protein, and presto! It’s said that snails (which sound much tastier in Spanish, as caracoles) and rabbits were often featured, as were local beans. [Beans and rice? How is it that there’s no paella burrito food truck in Los Angeles? Maybe this.] In any event, the natives are passionate about what is and is not authentic (even when they disagree on specifics), but what else would you expect from citizens of a town that sports its own rice museum?

In the early 20th century, one Valencian had gone completely heretical, not only adding seafood to paella, but substituting noodles for rice! There are competing legends surrounding the origin of fideuá, one of which portrays it as an accident by a chef who had run out of rice, another concerning a chef who attempted to dissuade a gluttonous sea captain by ostensibly making his paella less palatable with noodles. Whatever the truth, the dish became a hit, though it migrated up the coast into Catalunya for its most elegant expression.

While I have a great deal of respect for the tradition of Spanish cuisine, I’m not above a cultural mashup (I am going to pull together a paella burrito one of these days!), so I assembled a dish I proudly call Fideuà Inauténtico. [I once worked with a multiple Grammy-nominated art director who occasionally said, “Go ugly early.” I’m not sure exactly what she meant by that, but it seems to apply here.] I will note that, as with many of the recipes found on this blog, this is more of a suggestion than an absolutist set of instructions.

Developing the socarrat.

Fideuà Inauténtico
Serves approximately 4 to 6, with a little left over

NOTE: This was made in a 16″ Staub pan designed for cooking paella. Technically, the pan is also called a paella, so saying “paella pan” is as redundant as saying “La Brea Tar Pits.” Mine is rather heavy and thick, while the traditional Spanish version of the pan is thin. The size and weight of your pan will affect cooking time, so have a care. The ultimate goal is for the pasta to absorb the liquid, and to develop a bit of a crust (or socarrat). While the dish as pictured was made on top of my ancient O’Keefe and Merritt stovetop, I often use my outdoor gas grill for this dish, because it produces a superior socarrat, thanks to the larger burners and higher BTU output.

INGREDIENTS
2 packages fideo pasta* (7 oz. / 400 g each)
½ cup / 120 ml extra-virgin Spanish olive oil
1 pound / ½ kg boneless chicken thighs, cooked and chopped
1 – 2 teaspoons / 2½ – 5 g pimentón de la Vera (sweet/dulce if you have it, but bittersweet/agridulce or hot/picante work fine)
1 medium onion, chopped
4 garlic cloves, chopped
2 pounds / 1 kg tomatoes, peeled, seeded, and chopped or two 14-oz / 400 g cans of fire-roasted diced tomatoes
20-24 large shrimp, tail on, uncooked
8 oz. / 225 g link of Spanish chorizo** cut into 20 or so slices
3½ – 4 cups / 820 – 940 ml of stock (I used chicken stock, but fish or veggie or beef would work fine also), heated
⅛ – ¼ teaspoon / .09 – .17 g saffron (not really very much, because it’s super expensive, but you can add more if you want)
¼ cup / 60 ml dry Spanish white wine such as Albariño (optional)
Salt to taste

*Angel hair pasta and vermicelli also work well, so long as they are in broken into short pieces and you adjust the cooking time and amount of liquid so they don’t get overcooked. Spaghetti, on the other hand, is too thick.
**Spanish chorizo, unlike Mexican chorizo, is cured and has the texture of a hard sausage.

DIRECTIONS

Cook chicken thighs in advance, using whatever method you prefer. I braised mine in wine, intending to finish them off with a little browning on the gas grill, but I skipped that step for time’s sake, and it worked out fine. In fact, I made the thighs the previous night, and just chopped them up the following evening. I saved the cooking juices to combine with the stock.

Heat the stock in a saucepan to simmer; you will be adding it in a bit at a time later in the recipe.

In large paella pan (sic), combine olive oil and fideo over high heat; brown fideo to golden colour, stirring frequently (don’t worry if some gets a little too dark, just don’t burn it). Add pimentón de la Vera and onion and cook until softened, about 3-4 minutes. Add garlic and continue cooking about one minute. If it looks like the fideo is getting too dark, splash in a little stock or wine and allow it to evaporate.

Add tomatoes, cooked chicken, chorizo, shrimp, and saffron, arranging them in the pan evenly. Begin pouring stock in a bit at a time (about 40% the first time, then 20% or so with each subsequent pour), allowing it to reduce a bit before adding more. DO NOT STIR, because this will mess with the formation of the socarrat. [You can sample the pasta along the way, checking to see if it has gone from crunchy to al dente. Typically, fideo requires only 4-5 minutes in boiling water.] A couple of minutes after the first stock addition, flip over the shrimp. When they are cooked, they’ll turn from grey to pink and white. You may need to turn them over a couple of times to get them there. Should you run out of stock, you can add a bit of dry wine, such as Albariño, or even a dry rosé. It’s also possible that you may not need to use all your stock. Let your tastebuds be your guide. If the pasta’s done and the shrimp are pink, you’re good to go. Allow the liquid to evaporate, take the pan off flame, and let it sit for a 3-5 minutes to help build the socarrat.

Lift portions out of pan with spatula, making sure to scrape off the socarrat in the process. It is traditionally served with allioli, a kind of garlic mayo that can be made in a food processor or with a mortar and pestle. Possibly due to the number of margaritas I had consumed, I skipped this step. It tasted fine without the condiment.

Just about fork-ready.

Torta or Tarta de Santiago (or maybe not)

3
On the road to Santiago... specifically, Triacastela.

On the road to Santiago… specifically, Triacastela.

In May of 2015, my bride and I took a journey along the Camino de Santiago, an ancient Catholic pilgrim route (more specifically, we traveled along a portion of the so-called Camino Francés, which is one of a number of Camino routes that all end up in Santiago de Compostela, Spain). It’s an excellent thing to do, as evidenced by the motion picture The Way, and by the still-incomplete blog chronicling our trip, Two Roads to Santiago.

Complexo Xacobeo. Food, lodging, taxi, you name it, you got it.

Complexo Xacobeo. Food, lodging, taxi, you name it, you got it.

Triacastela is a small (pop. 721) town in the province of Lugo, in the Galician region of Spain; it’s about 135 km east of Santiago de Compostela. It got its name from three castles that once stood there (though none of them do now). We stayed there the evening of 24 May, Bob Dylan’s birthday, apropos of nothing. After disgorging our luggage, we wandered into the center of town for dinner, and had an excellent meal at the Complexo Xacobeo.

We didn't have just wine and water, but it was a good start.

We didn’t have just wine and water, but it was a good start.

At dinner’s close, the bride and I had a minor disagreement that would change my life — our lives — for the better. I wanted a cool, refreshing ice cream for dessert, and she preferred to try a local delicacy called tarta de Santiago (in Spanish, anyway; in the local Gallego, it was torta de Santiago). It’s an almond cake whose recipe will follow later in this post.

I like almonds and I like sugar, but most almond confections have generally left me unimpressed; marzipan actually engages my gag reflex. But the bride had walked 20-odd kilometres that day over steep terrain, so she won. Wow, am I glad she did. It was so delicious that I dedicated the balance of our time in Spain to sampling as many versions of it as I could reasonably consume, and no fewer than eight bakers’ interpretations of the ancient recipe passed my lips.

1835? 1838? Galicia? Elsewhere? You decide.

1835? 1838? Galicia? Elsewhere? You decide.

How ancient is the recipe? It certainly goes back as far as the Cuaderno de confitería, which was compiled by Luis Bartolomé de Leyba circa 1838. It’s actually based upon this publication that the tarta/torta obtained its Indicación Geográfica Protegida, which protects its status and authenticity the same way that Champagne does for certain French sparkling wines and Parmigiano Reggiano does for certain Italian regional cheeses. That’s all good as far as it goes, but Spanish culinary historian Jorge Guitián discovered that the Cuaderno de confiteria was largely a rehash of recipes that had previously been published elsewhere, including one cookbook, Art Cozinha, that was published in Lisbon in 1752, not to mention Juan de la Mata’s Arte de Repostería, published in 1747. One source sets its first publication date at 1577, as “torta real,” claiming it was brought to Spain by the Moors. And on top of that, some culinary historians have suggested that the recipe came originally from Sephardic Jews settled in the area, and its original use was as a Passover cake, as it’s unleavened.

Because of their generous and welcoming nature, I’m inclined to give the Gallegos a mulligan on this one. Whether or not the tarta de Santiago actually originated in Galicia, it flourished there, and they have embraced it as part of their cultural and culinary heritage. One thing is for certain: the habit of dusting the top of the cake with powdered sugar, save for a stencil of a cruz Xacobeo (Saint James’ cross) dates to 1924, when José Mora Soto, a baker in Santiago de Compostela, decorated his cakes with the mark to distinguish his from competitors’. In the intervening 90+ years, the tradition has been almost universally embraced.

The ancestral home of the modern tarta.

The ancestral home of the modern tarta.

His bakery, rechristened Pastelería Mercedes Mora (for his granddaughter, pictured below), still makes the cakes today.

The real deal.

The real deal.

Good as they may be, it’s inconvenient to travel to Santiago de Compostela every time you care to have one of these cakes. So here’s a step-by-step version of the shockingly simple — and, if it makes a difference to you or your dining companions, gluten-free — recipe.

The finished item.

The finished item.

TARTA DE SANTIAGO

Ingredients

• 250 grams / 2.5 cups of almond flour (I use ½ blanched and ½ unblanched)
• 250 grams / 1.25 cups of sugar, preferably superfine/baker’s sugar
• 6 eggs
• Zest of two citrus fruits (lemon is traditional)
• Powdered sugar to sprinkle on the top
• 1 chunk of unsalted butter to spread on the springform pan
• You can use a variety of essences, extracts, or other scent enhancers to give the cake a nice aroma, such as brandy, cinnamon, etc. Use sparingly, though, so as not to overpower the simple and delicate flavours of the almond flour and citrus zest.
• 1 round detachable mold/springform pan / 22 to 25 cm or 9 to 10 in. diameter
• Lemon juice or other liquid for moistening top of cake
• a paper (or plastic) St. James cross for stencil

Two different almond flours are optional.

Two different almond flours are optional.

Batter will be fairly loose when you pour it into the pan; don't worry.

Batter will be fairly loose when you pour it into the pan; don’t worry.

Out of the oven and ready for stenciling.  I use a spray bottle to apply the liquid, but a dish and pastry brush works fine too.

Out of the oven and ready for stenciling. I use a spray bottle to apply the liquid, but a dish and pastry brush works fine too.

Preparation

• Preheat the oven to 175º C (350º F)
• In a large bowl, combine the sugar, almond flour, and lemon zest or other essence. Mix ingredients well with a fork.
• In separate bowl, mix eggs with fork until blended.
• Add the eggs and mix well with a spoon or rubber spatula, but do not whisk, only make sure all the ingredients are moistened.
• Spread the butter on the mold (or spray with PAM) and pour the mix in it.
• Bake at 175º C (350º F) for 40-45 minutes until the surface is toasted and golden; when a toothpick inserted in the center comes out clean, it’s done.
• When the cake is done, remove from the oven and let it cool before unmolding. You may want to run a knife or spatula around the edge to make sure the tarta hasn’t stuck to the pan, but do be careful not to scratch the pan when you do it.
• When the cake has cooled, place the paper/plastic cross on top of the surface, moisten the entire top of the cake (including the stencil) with citrus juice or other liquid (brandy, etc.), then sprinkle powdered sugar evenly over the entire surface, using a mesh strainer.
• Remove the stencil carefully, as to avoid dropping sugar from the stencil onto the cake.

Maybe not quite Mora, but pretty darn close and a whole lot easier.

Maybe not quite Mora, but pretty darn close and a whole lot easier.